Lời Việt: Còn lại một mình
Lời Hoa: chiếc Ba-lô (背包)
pinyin: Qing qing di da kai bei bao
Fa xian wo de xing nang, shi yi ben nian qing de hu zhao
Tong guo liao cheng chang de jiao ao
Tou ru ling yi ge tian ya hai jiao
Zhuang guo liao duo shao xi wang
Zhuang guo duo shao chou chang
Xiang yi zhang sui yue de you piao
Ba zi ji ji gei ming tian
Bei zhe jiu qiu xin qing, bu duan de xun zhao
**Wo na chuan guo feng hua xue yue de nian shao
Wo na tuo zhe sui yue de bei bao
Wo de qing chun meng li luo hua zhi duo shao
Ji mo lu tu shei ming liao
**Ceng jing wei ni chi kuang duo shao lei he xiao
Ceng jing wu yuan wu hui de lang chao
Wo de liu lang lu shang ji duo yun he shu
Zhi you bei bao pei zhe wo ben pao
********
Bản dịch: (chỉ mang tính chất tham khảo)
Nhẹ nhàng mở ra chiếc ba lô
Chợt tìm thấy chiếc ví của tôi, một tấm hộ chiếu thời tuổi trẻ
Trải qua niềm tự hào của sự trưởng thành
(Tôi đã) bước vào một chân trời mới
Nếm qua bao hy vọng, trải qua bao muộn phiền
Giống như một tấm tem của tuế nguyệt (tuổi tác)
Đem chính mình gửi đến ngày mai
Vác theo những muộn phiền cũ, những tâm tình mới không ngừng tìm kiếm
**Cứ thế tôi đi qua hoa gió trăng sương của tuổi trẻ
Cứ thế tôi đeo trên lưng chiếc ba lô của tuổi tác
Những giấc mộng tuổi trẻ của tôi đã vỡ tan bao nhiêu
Hành trình đơn độc có ai hiểu thấu
**Đã từng vì em điên đảo hết bao nhiêu nước mắt và nụ cười
Đã từng không oán trách, không hối hận để thay đổi
Con đường bôn ba phía trước có bao nhiêu mây và rừng
Chỉ có chiếc balô cùng tôi lang thang khắp nơi...
Lời Hoa: chiếc Ba-lô (背包)
pinyin:
Qing qing di da kai bei bao
Fa xian wo de xing nang, shi yi ben nian qing de hu zhao
Tong guo liao cheng chang de jiao ao
Tou ru ling yi ge tian ya hai jiao
Zhuang guo liao duo shao xi wang
Zhuang guo duo shao chou chang
Xiang yi zhang sui yue de you piao
Ba zi ji ji gei ming tian
Bei zhe jiu qiu xin qing, bu duan de xun zhao
**Wo na chuan guo feng hua xue yue de nian shao
Wo na tuo zhe sui yue de bei bao
Wo de qing chun meng li luo hua zhi duo shao
Ji mo lu tu shei ming liao
**Ceng jing wei ni chi kuang duo shao lei he xiao
Ceng jing wu yuan wu hui de lang chao
Wo de liu lang lu shang ji duo yun he shu
Zhi you bei bao pei zhe wo ben pao
********
Bản dịch: (chỉ mang tính chất tham khảo)
Nhẹ nhàng mở ra chiếc ba lô
Chợt tìm thấy chiếc ví của tôi, một tấm hộ chiếu thời tuổi trẻ
Trải qua niềm tự hào của sự trưởng thành
(Tôi đã) bước vào một chân trời mới
Nếm qua bao hy vọng, trải qua bao muộn phiền
Giống như một tấm tem của tuế nguyệt (tuổi tác)
Đem chính mình gửi đến ngày mai
Vác theo những muộn phiền cũ, những tâm tình mới không ngừng tìm kiếm
**Cứ thế tôi đi qua hoa gió trăng sương của tuổi trẻ
Cứ thế tôi đeo trên lưng chiếc ba lô của tuổi tác
Những giấc mộng tuổi trẻ của tôi đã vỡ tan bao nhiêu
Hành trình đơn độc có ai hiểu thấu
**Đã từng vì em điên đảo hết bao nhiêu nước mắt và nụ cười
Đã từng không oán trách, không hối hận để thay đổi
Con đường bôn ba phía trước có bao nhiêu mây và rừng
Chỉ có chiếc balô cùng tôi lang thang khắp nơi...