pinyin: Ni shuo ni zui ai ding xiang hua
Yin wei ni de ming zi jiu shi ta
Duo me you yu de hua
Duo chou shan gan de ren ah
Hua er ku wei de shi hou
Hua mian ding ge de shi hou
duo me jiao ao de hua
Que duo bu guo feng chui yu da
Piao ah yao ah de yi sheng
Duo shao mei li bian hua de meng ah
Jiu zhe yang cong cong de zou lai
Liu gei wo yi sheng qian gua
Na fen qian kai man xian hua shi ni duo me ke wang de mei ah
Ni kan na man shan bian yi, ni hai jue de gu dan ma?
Ni ting na you ren zai chang na shou ni zui ai de ge yao ah
Cheng shi jian duo shao fan nao, cong ci bu bi zai qian gua
Ri zi li zai man ding hua xiang, kai man zhi sheng mei li de xian hua
Wo zai zhe li pei zhe ta, yi sheng yi shi bao hu ta.
*************************
Em đã từng nói em yêu hoa Đinh Hương,
Vì nó cũng như tên của em, Đinh Hương
Một loài hoa ũ rũ,
Cũng như em một cô gái đa sầu, đa cảm
Khi bông hoa tàn lụi, héo khô
Khi tất cả khung cảnh như dừng lại,
Một loài hoa mỏng manh,
đã quen thuộc hứng chịu những cơn mưa phùn.
Mọi cuộc sống trên thiên địa,
Được tạo ra bởi những giấc mơ đẹp ,
Thì em...lại đột ngột ra đi,
Để lại cho anh cuộc đời dài đăng đẳng...
Xung quanh ngôi mộ, những bông hoa đang nỡ rộ
Một vẻ đẹp cũng như em trong suốt thời gian dài
Em nhìn xem, nó đã nở rộ khắp núi,
Em không còn thấy cô đơn nữa phải không ?
Em lắng nghe xem, một người nào đó đang hát cho em nghe
Ni shuo ni zui ai ding xiang hua
Yin wei ni de ming zi jiu shi ta
Duo me you yu de hua
Duo chou shan gan de ren ah
Hua er ku wei de shi hou
Hua mian ding ge de shi hou
duo me jiao ao de hua
Que duo bu guo feng chui yu da
Piao ah yao ah de yi sheng
Duo shao mei li bian hua de meng ah
Jiu zhe yang cong cong de zou lai
Liu gei wo yi sheng qian gua
Na fen qian kai man xian hua shi ni duo me ke wang de mei ah
Ni kan na man shan bian yi, ni hai jue de gu dan ma?
Ni ting na you ren zai chang na shou ni zui ai de ge yao ah
Cheng shi jian duo shao fan nao, cong ci bu bi zai qian gua
Ri zi li zai man ding hua xiang, kai man zhi sheng mei li de xian hua
Wo zai zhe li pei zhe ta, yi sheng yi shi bao hu ta.
*************************
Em đã từng nói em yêu hoa Đinh Hương,
Vì nó cũng như tên của em, Đinh Hương
Một loài hoa ũ rũ,
Cũng như em một cô gái đa sầu, đa cảm
Khi bông hoa tàn lụi, héo khô
Khi tất cả khung cảnh như dừng lại,
Một loài hoa mỏng manh,
đã quen thuộc hứng chịu những cơn mưa phùn.
Mọi cuộc sống trên thiên địa,
Được tạo ra bởi những giấc mơ đẹp ,
Thì em...lại đột ngột ra đi,
Để lại cho anh cuộc đời dài đăng đẳng...
Xung quanh ngôi mộ, những bông hoa đang nỡ rộ
Một vẻ đẹp cũng như em trong suốt thời gian dài
Em nhìn xem, nó đã nở rộ khắp núi,
Em không còn thấy cô đơn nữa phải không ?
Em lắng nghe xem, một người nào đó đang hát cho em nghe
Bài hát em thích nhất đấy.
Em không còn phải lo lắng nữa.
Đinh Hương đã mọc khắp sân,
Một màu tím nở rộ
Anh vẫn nơi đây, bảo vệ em suốt cuộc đời em...