Trang chủ
Tìm kiếm
Thành viên
Top10
Giới thiệu
Diễn đàn
Nhật ký
Ước nguyện
Bình chọn
Số
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Thể loại chung
Tất cả
Nhạc Việt Nam
Nhạc Anh
Nhạc Hoa
Nhạc Hàn
Nhạc Nhật
Nhạc Pháp
Nhạc Thiếu Nhi
Nhạc Hòa Tấu
Video clip
Thành viên hát
Chưa có bài hát trong playlist.
Tìm kiếm
Tên bài hát
Ca sĩ
Lời nhạc
Nhạc sĩ
Top 10 tuần này
1.
Ngày xưa ơi!
2.
Như Đã Dấu Yêu.
3.
Vỡ Tan Cơn Mơ
4.
Chạm tay vào điều ...
5.
Em đẹp nhất đêm ...
6.
Ngỡ
7.
Anh nhớ em
8.
Ring My Bells
9.
Lúc Ban Đầu
10.
Zhi Yao Wei Ni ...
Thư viện nhạc
>
Nhạc Hoa
>
Tiếng lòng đồng cảm (心声共鸣)
Tiếng lòng đồng cảm (心声共鸣)
Ca sĩ:
Lưu Đức Hòa
Trung Hoa ca khúc, dịch nghĩa:
日己初升渐灭渐黑暗渐明
yat gei cho sing jim mit jim haak am jim ming
Nhật kỷ sơ thăng tiệm diệt tiệm hắc ám tiệm minh
Ngày mới đến dần xua tan màn đêm u tối
一片凄清有笑有 痴有泪凝
yat pin chai ching yau siu yau chi yau leui king
Nhất phiến thê thanh hữu tiếu hữu si hữu lệ ngưng
Thảm cảnh vừa có tiếng cười, có mê muội, có lệ rơi
当中去觅究竟而一生竟似梦境
dong jung heui mik gau ging yi yat saang ging chi mung ging
Đương trung khứ mịch cứu cánh nhi nhất sinh cánh tự mộng cảnh
Suốt cả đời tìm kiếm, cuối cùng tất cả giống như giấc mơ
痛再痛冥冥之中太难明
tung joi tung ming ming ji jung taai naan ming
Thống tái thống minh minh chi trung thái nan minh
Đau rồi lại đau mà vẫn cứ mê muội
梦里歌声在混乱中唱未停
mung lei go seng joi wan lyun jung cheung mei ting
Mộng lý ca thanh tại hỗn loạn trung xướng vị đình
Trong mơ tiếng hát bất an chưa bao giờ ngừng lại
一句心声语气变得更冷 静
yat geui sam seng yu hei bin dak ang laang jing
Nhất cú tâm thanh ngữ khí biến đắc canh lãnh tĩnh
Chỉ 1 câu nói lòng lạnh như băng
今生半梦半醒离不开心里憧境
gam saang bun mung bun sing lei bat hoi sam lei chung ging
Kim sinh bán mộng bán tỉnh ly bất khai tâm lý sung cảnh
Kiếp này nữa say nữa tỉnh không thoát ra được
盼再盼暗里推开见月明
paan joi paan am lei cheui hoi gin yut ming
Phán tái phán ám lý thôi khai kiến nguyệt minh
Đợi rồi đợi ngày tháng chìm vào đêm tối
梦似冰冰冷冰冻令人逐渐地怨命
mung chi bing bing laang bing dung lim yan juk jim dei yun meng
Mộng tự băng băng lãnh băng đống lệnh nhân trục tiệm địa oán mệnh
Mộng như dòng nước lạnh giá khiến ta hận cuộc đời
醉 了再醉酒过以后如何能再醒
jeui liu joi jeui jau gwo yi hau yu ho nang joi sing
Túy liễu tái túy tửu quá dĩ hậu như hà năng tái tỉnh
Say rồi lại say làm sao tỉnh được
梦似冰冰冷冰冻剩余陌路没记认
mung chi bing bing laang bing dung sing yu mak lou mut gei ying
Mộng tự băng băng lãnh băng đống thặng dư mạch lộ một ký nhận
Mộng như dòng nước lạnh giá biến ta thành một người khác
怕再怕永远不找到共鸣
pa joi pa wing yun bat jaau dou gung ming
Phạ tái phạ vĩnh viễn bất hoa đáo cộng minh
Sợi rồi lại sợ vĩnh viễn không tìm thấy người đồng cảm
仍难忘是 我每段心声
ying naan mong si ngo mui dyun sam seng
Nhưng nan vong thị ngã mỗi đoạn tâm thanh
Tiếng lòng này chẳng thể nào quên được
Người gởi
khinaocoem
[
bài hát của thành viên này
]
Ngày đăng
08:04 31/03/10
Lượt nghe
4598
từ ngày đăng
Yêu thích
|
Tải về
| Gởi email |
Thêm vào Playlist
Cảm nhận
Chưa có cảm nhận
Bạn phải đăng ký và login để gởi cảm nhận. Bấm vào đây để
đăng ký
Các bài hát khác cùng thể loại
Nhạc Hoa
Tiêu đề
nhuyhoatronggio
Trong em tình vẫn sáng
Trình bày:
Unknown
Lượt nghe: 5628. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Tình đơn phương
Trình bày:
Đài Chánh Tiêu
Lượt nghe: 4199. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Tình và Đời
Trình bày:
Trương Ngọc Hữu
Lượt nghe: 4226. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Thôi ta chia tay
Trình bày:
Lưu Đức Hoa
Lượt nghe: 5565. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Anh cố quên em
Trình bày:
Lưu Đức Hòa
Lượt nghe: 4441. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Tâm hồn xao động
Trình bày:
Vương Kiệt
Lượt nghe: 4304. Thể loại:
Nhạc Hoa
nhuyhoatronggio
Rồi từ đây
Trình bày:
Lê Minh
Lượt nghe: 6701. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Truyền Tích Thần Kỳ ( 搜神傳 - Legend of the Demigods)
Trình bày:
Linda Chung (Chung Ka Yan)
Lượt nghe: 8703. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Tình em ngọn nến
Trình bày:
Trịnh Tú Văn
Lượt nghe: 5750. Thể loại:
Nhạc Hoa
mrquachhai
Shanghai bund
Trình bày:
Diệp Lệ Nghi
Lượt nghe: 4597. Thể loại:
Nhạc Hoa
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Đăng ký
|
Quên mật khẩu
Bình chọn
Bạn biết đến Hoa Thủy Tinh từ đâu?
Báo chí
Bạn bè
Sách - truyện
Search - website
Khác
2919 bình chọn
|
xem tất cả
Liên kết
User Online
Có
113
người đang xem Hoa Thủy Tinh, trong đó có
0
thành viên và
113
khách
日己初升渐灭渐黑暗渐明
yat gei cho sing jim mit jim haak am jim ming
Nhật kỷ sơ thăng tiệm diệt tiệm hắc ám tiệm minh
Ngày mới đến dần xua tan màn đêm u tối
一片凄清有笑有 痴有泪凝
yat pin chai ching yau siu yau chi yau leui king
Nhất phiến thê thanh hữu tiếu hữu si hữu lệ ngưng
Thảm cảnh vừa có tiếng cười, có mê muội, có lệ rơi
当中去觅究竟而一生竟似梦境
dong jung heui mik gau ging yi yat saang ging chi mung ging
Đương trung khứ mịch cứu cánh nhi nhất sinh cánh tự mộng cảnh
Suốt cả đời tìm kiếm, cuối cùng tất cả giống như giấc mơ
痛再痛冥冥之中太难明
tung joi tung ming ming ji jung taai naan ming
Thống tái thống minh minh chi trung thái nan minh
Đau rồi lại đau mà vẫn cứ mê muội
梦里歌声在混乱中唱未停
mung lei go seng joi wan lyun jung cheung mei ting
Mộng lý ca thanh tại hỗn loạn trung xướng vị đình
Trong mơ tiếng hát bất an chưa bao giờ ngừng lại
一句心声语气变得更冷 静
yat geui sam seng yu hei bin dak ang laang jing
Nhất cú tâm thanh ngữ khí biến đắc canh lãnh tĩnh
Chỉ 1 câu nói lòng lạnh như băng
今生半梦半醒离不开心里憧境
gam saang bun mung bun sing lei bat hoi sam lei chung ging
Kim sinh bán mộng bán tỉnh ly bất khai tâm lý sung cảnh
Kiếp này nữa say nữa tỉnh không thoát ra được
盼再盼暗里推开见月明
paan joi paan am lei cheui hoi gin yut ming
Phán tái phán ám lý thôi khai kiến nguyệt minh
Đợi rồi đợi ngày tháng chìm vào đêm tối
梦似冰冰冷冰冻令人逐渐地怨命
mung chi bing bing laang bing dung lim yan juk jim dei yun meng
Mộng tự băng băng lãnh băng đống lệnh nhân trục tiệm địa oán mệnh
Mộng như dòng nước lạnh giá khiến ta hận cuộc đời
醉 了再醉酒过以后如何能再醒
jeui liu joi jeui jau gwo yi hau yu ho nang joi sing
Túy liễu tái túy tửu quá dĩ hậu như hà năng tái tỉnh
Say rồi lại say làm sao tỉnh được
梦似冰冰冷冰冻剩余陌路没记认
mung chi bing bing laang bing dung sing yu mak lou mut gei ying
Mộng tự băng băng lãnh băng đống thặng dư mạch lộ một ký nhận
Mộng như dòng nước lạnh giá biến ta thành một người khác
怕再怕永远不找到共鸣
pa joi pa wing yun bat jaau dou gung ming
Phạ tái phạ vĩnh viễn bất hoa đáo cộng minh
Sợi rồi lại sợ vĩnh viễn không tìm thấy người đồng cảm
仍难忘是 我每段心声
ying naan mong si ngo mui dyun sam seng
Nhưng nan vong thị ngã mỗi đoạn tâm thanh
Tiếng lòng này chẳng thể nào quên được