Trang chủ
Tìm kiếm
Thành viên
Top10
Giới thiệu
Diễn đàn
Nhật ký
Ước nguyện
Bình chọn
Số
#
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Thể loại chung
Tất cả
Nhạc Việt Nam
Nhạc Anh
Nhạc Hoa
Nhạc Hàn
Nhạc Nhật
Nhạc Pháp
Nhạc Thiếu Nhi
Nhạc Hòa Tấu
Video clip
Thành viên hát
Chưa có bài hát trong playlist.
Tìm kiếm
Tên bài hát
Ca sĩ
Lời nhạc
Nhạc sĩ
Top 10 tuần này
1.
Ngày xưa ơi!
2.
Như Đã Dấu Yêu.
3.
Vỡ Tan Cơn Mơ
4.
Chạm tay vào điều ...
5.
Em đẹp nhất đêm ...
6.
Ngỡ
7.
Anh nhớ em
8.
Ring My Bells
9.
Lúc Ban Đầu
10.
Zhi Yao Wei Ni ...
Thư viện nhạc
>
Nhạc Hoa
>
英雄夢 (yīng xióng mèng)
英雄夢 (yīng xióng mèng)
Ca sĩ:
Cố Phán Phán - Cổ Ái Quốc
Sáng tác:
Thái Chí Triển
Trung Hoa ca khúc, dịch thoắt:
Cám ơn sự giúp đỡ của conmahat và yinyue group!
(男)多少英雄多少梦
duō shǎo yīng xióng duō shǎo mèng
đa thiểu anh hùng đa thiểu mộng
Bao anh hùng bấy nhiêu giấc mộng
江湖来去南北西东
jiāng hú lái qù nán běi xī dōng
giang hồ lai khứ nam bắc tây đông
Giang hồ thỏa chí vẫy vùng tứ phương
功名权利一场梦
gōng míng quán lì yī cháng mèng
công danh quyền lợi nhất tràng mộng
Công danh lợi đều như giấc mộng
转眼都成空
zhuǎn yǎn dū chéng kōng
chuyển nhãn đô thành không
Chớp mắt đã trong tay
(女)多少的年轻岁月也耗尽
duō shǎo de nián qīng suì yuè yě hào jǐn
đa thiểu đích niên khinh tuế nguyệt dã háo tẫn
Trải cùng năm tháng tuổi trẻ cũng sẽ hao mòn
只为年少轻狂的梦
zhǐ wèi nián shǎo qīng kuáng de mèng
chỉ vi niên thiểu khinh cuồng đích mộng
Chỉ vì giấc mộng cuồng ngông năm nao
世事残酷的摆弄
shì shì cán kù de bǎi nòng
thế sự tàn khốc đích bãi lộng
cuốn vào giữa thế đời tàn khốc
幻灭多少英雄的梦
huàn miè duō shǎo yīng xióng de mèng
huyễn diệt đa thiểu anh hùng đích mộng
Xóa nhòa biết bao giấc mộng anh hào
(男)刀光剑影过一生
dāo guāng jiàn yǐng guo yī shēng
đao quang kiếm ảnh quá nhất sanh
Suốt cuộc đời đao thương cùng kiếm
恩怨江湖无穷
ēn yuàn jiāng hú wú qióng
ân oán giang hồ vô cùng
Oán ân giang hồ nào xiết
(女)翻过山几座水几重
fān guo shān jī zuo shuǐ jī zhòng
phiên quá san kỉ tọa thủy kỉ trọng
Vượt qua biết bao núi ngàn sông thẳm
(合)任凭暴雨烈日和狂风
rèn píng bào yǔ liè rì hé kuáng fēng
nhâm bằng bạo vũ liệt nhật hòa cuồng phong
Bất kể là cuồng sa hay bão tố phong ba .
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua đi tuổi trẻ sẽ không trở lại
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đành chấp nhận em đã xa khỏi giấc mộng hằng đêm
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Một mối duyên tình lãng mạn và chân thành
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả hãy còn
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Xuân xanh qua rồi , và tuổi trẻ cũng qua rồi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương kia chỉ còn một mình ta
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Đã từng có tình em đậm sâu nhưng duyên đã kô thành
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong rằng em , chỉ mong người vẫn còn nơi ấy…
!
*
//*.*\
//*.*.*\
//*.*.*.*\
//*.*.*.*.*\
*====+====*
_I_
(男)多少英雄多少梦
duō shǎo yīng xióng duō shǎo mèng
đa thiểu anh hùng đa thiểu mộng
Bao anh tài bấy nhiêu mộng lớn
江湖来去南北西东
jiāng hú lái qù nán běi xī dōng
giang hồ lai khứ nam bắc tây đông
Giang hồ ngạo khí vẫy vùng đất trời
功名权利一场梦
gōng míng quán lì yī cháng mèng
công danh quyền lợi nhất tràng mộng
Công lợi danh như một giấc mộng
转眼都成空
zhuǎn yǎn dū chéng kōng
chuyển nhãn đô thành không
Nháy mắt đều tầm tay !
(女)多少的年轻岁月也耗尽
duō shǎo de nián qīng suì yuè yě hào jǐn
đa thiểu đích niên khinh tuế nguyệt dã háo tẫn
Bao tháng ngày tuổi trẻ rồi cũng sẽ bạc đầu
只为年少轻狂的梦
zhǐ wèi nián shǎo qīng kuáng de mèng
chỉ vi niên thiểu khinh cuồng đích mộng
Chỉ vì giấc mộng nông nổi tự năm nao
世事残酷的摆弄
shì shì cán kù de bǎi nòng
thế sự tàn khốc đích bãi lộng
cuốn vào bao thế sự gian tàn
幻灭多少英雄的梦
huàn miè duō shǎo yīng xióng de mèng
huyễn diệt đa thiểu anh hùng đích mộng
Biết bao giấc mộng hùng anh đã tàn lụi …
(男)星光月影伴一生
xīng guāng yuè yǐng bàn yī shēng
tinh quang nguyệt ảnh bạn nhất sanh
Ánh trăng tỏ bầu bạn cùng sao
情恨红尘中
qíng hèn hóng chén zhōng
tình hận hồng trần trung
Như cõi trần tình , hận
(女)走过山几座水几重
zǒu guo shān jī zuo shuǐ jī zhòng
tẩu quá san kỉ tọa thủy kỉ trọng
Vượt qua bao núi thẳm cùng sông vời
(合)任凭春去秋来又寒冬
rèn píng chūn qù qiū lái yòu hán dōng
nhậm bằng xuân khứ thu lai hựu hàn đông
Mặc ý xuân qua thu đến rồi đông về
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua đi tuổi trẻ cũng không trở lại
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đành chấp nhận vắng bóng em trong giấc mộng hằng đêm
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Một mối duyên tình lãng mạn và chân thành
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả hãy còn đó
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Tuổi xuân qua đi , và thời trẻ cũng qua rồi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương kia chỉ còn mình ta thôi
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Tình em chân thành ta từng có nhưng duyên ấy đã xa vời
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong em , chỉ mong người vẫn còn nơi đó
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua rồi và tuổi trẻ cũng mãi xa
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đêm nay Đành chấp nhận em kô còn trong giấc mộng
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Đã từng có mối nhân duyên như hư aỏ
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả vẫn như xưa
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Tuổi xuân qua đi , và thời trẻ cũng qua đi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương chỉ còn hình bóng mình ta
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Duyên ấy đã không thành dù từng có tình em tha thiết
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong em , chỉ mong người vẫn còn nơi đây .
Người gởi
khinaocoem
[
bài hát của thành viên này
]
Ngày đăng
08:31 17/06/09
Lượt nghe
3911
từ ngày đăng
Yêu thích
|
Tải về
| Gởi email |
Thêm vào Playlist
Cảm nhận
Chưa có cảm nhận
Bạn phải đăng ký và login để gởi cảm nhận. Bấm vào đây để
đăng ký
Các bài hát khác cùng thể loại
Nhạc Hoa
Tiêu đề
nammonhamhap
Em có thể yêu anh? (你可不可以爱我?)
Trình bày:
Lư Học Duệ (卢学叡)
Lượt nghe: 3784. Thể loại:
Nhạc Hoa
xsijiu999
你可不可以爱我
Trình bày:
卢学叡
Lượt nghe: 3508. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Hao xiang Hao xiang
Trình bày:
Vicky Zhao
Lượt nghe: 7420. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Anh muốn quen em ko?
Trình bày:
Trần Kiều Ân
Lượt nghe: 3899. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Ông già & biển cả (Lao ren yu hai - 老人与海)
Trình bày:
Hải Minh Uy
Lượt nghe: 4496. Thể loại:
Nhạc Hoa
qiuyu
我们都一样
Trình bày:
张杰
Lượt nghe: 3703. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
Nhụy Hoa Trong Gió (Hua Xin-画心),
Trình bày:
Trác Y Đình
Lượt nghe: 7316. Thể loại:
Nhạc Hoa
khinaocoem
天路 - Tian Lu (Tuyển tập các ca khúc tiếng Hoa)
Trình bày:
Hàn Hồng
Lượt nghe: 6139. Thể loại:
Nhạc Hoa
hungtruyenhinh
Nhạc Phim Tể Tướng Lưu Gù
Trình bày:
Hưngtruyềnhình
Lượt nghe: 7064. Thể loại:
Nhạc Hoa
hungtruyenhinh
Nhạc Indonesia - Girl You Are My Love
Trình bày:
Hưngtruyềnhình
Lượt nghe: 7850. Thể loại:
Nhạc Hoa
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Đăng ký
|
Quên mật khẩu
Bình chọn
Bạn biết đến Hoa Thủy Tinh từ đâu?
Báo chí
Bạn bè
Sách - truyện
Search - website
Khác
2919 bình chọn
|
xem tất cả
Liên kết
User Online
Có
131
người đang xem Hoa Thủy Tinh, trong đó có
0
thành viên và
131
khách
Cám ơn sự giúp đỡ của conmahat và yinyue group!
(男)多少英雄多少梦
duō shǎo yīng xióng duō shǎo mèng
đa thiểu anh hùng đa thiểu mộng
Bao anh hùng bấy nhiêu giấc mộng
江湖来去南北西东
jiāng hú lái qù nán běi xī dōng
giang hồ lai khứ nam bắc tây đông
Giang hồ thỏa chí vẫy vùng tứ phương
功名权利一场梦
gōng míng quán lì yī cháng mèng
công danh quyền lợi nhất tràng mộng
Công danh lợi đều như giấc mộng
转眼都成空
zhuǎn yǎn dū chéng kōng
chuyển nhãn đô thành không
Chớp mắt đã trong tay
(女)多少的年轻岁月也耗尽
duō shǎo de nián qīng suì yuè yě hào jǐn
đa thiểu đích niên khinh tuế nguyệt dã háo tẫn
Trải cùng năm tháng tuổi trẻ cũng sẽ hao mòn
只为年少轻狂的梦
zhǐ wèi nián shǎo qīng kuáng de mèng
chỉ vi niên thiểu khinh cuồng đích mộng
Chỉ vì giấc mộng cuồng ngông năm nao
世事残酷的摆弄
shì shì cán kù de bǎi nòng
thế sự tàn khốc đích bãi lộng
cuốn vào giữa thế đời tàn khốc
幻灭多少英雄的梦
huàn miè duō shǎo yīng xióng de mèng
huyễn diệt đa thiểu anh hùng đích mộng
Xóa nhòa biết bao giấc mộng anh hào
(男)刀光剑影过一生
dāo guāng jiàn yǐng guo yī shēng
đao quang kiếm ảnh quá nhất sanh
Suốt cuộc đời đao thương cùng kiếm
恩怨江湖无穷
ēn yuàn jiāng hú wú qióng
ân oán giang hồ vô cùng
Oán ân giang hồ nào xiết
(女)翻过山几座水几重
fān guo shān jī zuo shuǐ jī zhòng
phiên quá san kỉ tọa thủy kỉ trọng
Vượt qua biết bao núi ngàn sông thẳm
(合)任凭暴雨烈日和狂风
rèn píng bào yǔ liè rì hé kuáng fēng
nhâm bằng bạo vũ liệt nhật hòa cuồng phong
Bất kể là cuồng sa hay bão tố phong ba .
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua đi tuổi trẻ sẽ không trở lại
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đành chấp nhận em đã xa khỏi giấc mộng hằng đêm
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Một mối duyên tình lãng mạn và chân thành
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả hãy còn
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Xuân xanh qua rồi , và tuổi trẻ cũng qua rồi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương kia chỉ còn một mình ta
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Đã từng có tình em đậm sâu nhưng duyên đã kô thành
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong rằng em , chỉ mong người vẫn còn nơi ấy…
!
*
//*.*\
//*.*.*\
//*.*.*.*\
//*.*.*.*.*\
*====+====*
_I_
(男)多少英雄多少梦
duō shǎo yīng xióng duō shǎo mèng
đa thiểu anh hùng đa thiểu mộng
Bao anh tài bấy nhiêu mộng lớn
江湖来去南北西东
jiāng hú lái qù nán běi xī dōng
giang hồ lai khứ nam bắc tây đông
Giang hồ ngạo khí vẫy vùng đất trời
功名权利一场梦
gōng míng quán lì yī cháng mèng
công danh quyền lợi nhất tràng mộng
Công lợi danh như một giấc mộng
转眼都成空
zhuǎn yǎn dū chéng kōng
chuyển nhãn đô thành không
Nháy mắt đều tầm tay !
(女)多少的年轻岁月也耗尽
duō shǎo de nián qīng suì yuè yě hào jǐn
đa thiểu đích niên khinh tuế nguyệt dã háo tẫn
Bao tháng ngày tuổi trẻ rồi cũng sẽ bạc đầu
只为年少轻狂的梦
zhǐ wèi nián shǎo qīng kuáng de mèng
chỉ vi niên thiểu khinh cuồng đích mộng
Chỉ vì giấc mộng nông nổi tự năm nao
世事残酷的摆弄
shì shì cán kù de bǎi nòng
thế sự tàn khốc đích bãi lộng
cuốn vào bao thế sự gian tàn
幻灭多少英雄的梦
huàn miè duō shǎo yīng xióng de mèng
huyễn diệt đa thiểu anh hùng đích mộng
Biết bao giấc mộng hùng anh đã tàn lụi …
(男)星光月影伴一生
xīng guāng yuè yǐng bàn yī shēng
tinh quang nguyệt ảnh bạn nhất sanh
Ánh trăng tỏ bầu bạn cùng sao
情恨红尘中
qíng hèn hóng chén zhōng
tình hận hồng trần trung
Như cõi trần tình , hận
(女)走过山几座水几重
zǒu guo shān jī zuo shuǐ jī zhòng
tẩu quá san kỉ tọa thủy kỉ trọng
Vượt qua bao núi thẳm cùng sông vời
(合)任凭春去秋来又寒冬
rèn píng chūn qù qiū lái yòu hán dōng
nhậm bằng xuân khứ thu lai hựu hàn đông
Mặc ý xuân qua thu đến rồi đông về
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua đi tuổi trẻ cũng không trở lại
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đành chấp nhận vắng bóng em trong giấc mộng hằng đêm
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Một mối duyên tình lãng mạn và chân thành
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả hãy còn đó
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Tuổi xuân qua đi , và thời trẻ cũng qua rồi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương kia chỉ còn mình ta thôi
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Tình em chân thành ta từng có nhưng duyên ấy đã xa vời
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong em , chỉ mong người vẫn còn nơi đó
(男)青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Mùa xuân qua rồi và tuổi trẻ cũng mãi xa
又怎堪午夜梦回时你不在
yòu zěn kān wǔ yè mèng huí shí nǐ bù zài
hựu chẩm kham ngọ dạ mộng hồi thì nhĩ bất tại
Đêm nay Đành chấp nhận em kô còn trong giấc mộng
曾经浪漫真切的情怀
céng jīng làng màn zhēn qiē de qíng huái
tằng kinh lãng mạn chân thiết đích tình hoài
Đã từng có mối nhân duyên như hư aỏ
如今回首是否一切还在
rú jīn huí shǒu shì fǒu yī qiē huán zài
như kim hồi thủ thị phủ nhất thiết hoàn tại
Giờ đây nhớ lại dường như tất cả vẫn như xưa
青春不再年轻不能重来
qīng chūn bù zài nián qīng bù néng zhòng lái
thanh xuân bất tái niên khinh bất năng trọng lai
Tuổi xuân qua đi , và thời trẻ cũng qua đi
又怎堪镜中的自己停一拍
yòu zěn kān jìng zhōng de zì jǐ tíng yī pāi
hựu chẩm kham kính trung đích tự kỉ đình nhất phách
Đành chấp nhận trong gương chỉ còn hình bóng mình ta
曾经有过你真挚无缘的情爱
céng jīng yǒu guo nǐ zhēn zhì wú yuán de qíng ài
tằng kinh hữu quá nhĩ chân chí vô duyến đích tình ái
Duyên ấy đã không thành dù từng có tình em tha thiết
而如今再回首(合)只愿你依旧还在
ér rú jīn zài huí shǒuzhǐ yuàn nǐ yī jiù huán zài
nhi như kim tái hồi thủ chỉ nguyện nhĩ y cựu hoàn tại
Và giờ đây chợt ngoảnh nhìn chỉ mong em , chỉ mong người vẫn còn nơi đây .